Quasi un inno di Ciril Zlobec

Ciril Zlobec (1925 – 2018) è stato un poeta, scrittore e traduttore sloveno.

Senza confronto sei rimasta,
non spogliata, ma vergognosamente nuda,
confronto solo con te stessa,
non solo bella, ma… bellezza,
non più luminosa, ma luce,
non più seducente, ma seduzione,
non più viva, ma tutta vita,
grido che assorda se stesso
ed è silenzio, che gli presta ascolto
sguardo, che un altro sguardo acceca
e accecato apre gli occhi,
fuoco, che s’infiamma per spegnersi,
pace destata dalle tempeste,
tempesta che cerca la pace,
amore,
bianco sul letto,
verde nell’erba,
azzurro nel cielo sopra di sé,
rosso al tramonto,
buio per l’intera notte,
amore,
solo a se stesso unico confronto,
non più come un albero, ma soltanto:
eretto dall’amore,
non come la morte, ma solo:
amore disteso come orizzonte,
tu–io, noi due.

 

Traduzione di Grytzko Mascioni

8 pensieri su “Quasi un inno di Ciril Zlobec

  1. ….un linguaggio ricco di immagini, in quest’ode poetica, che si sofferma sulla natura dell’amore e sulla bellezza in relazione all’esistenza umana.

    Versi molto belli.

    Buon pranzo Flavio

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.