Forough Farrokhzad (Teheran, 5 gennaio 1934 – Teheran, 13 febbraio 1967), poetessa iraniana, sfidando le autorità religiose e i letterati conservatori, Farrokhzad espresse con fermezza la propria posizione sulla situazione femminile nella società iraniana degli anni cinquanta-sessanta, contribuendo in modo decisivo al rinnovamento della letteratura persiana del ‘900.
Ah se in questo silenzio con questa purezza tu diventassi terra tra le mie braccia, in questo silenzio, con questa purezza tra le mie braccia sotto l’ombrello dei miei capelli quando il terreno del mio giovane corpo ti beve come una pioggia delicata o una carezza di luna.
L’amore per la sua terra in questi versi aulici che, sono una bellissima dichiarazione d’amore, elargita con dolce grazia e tenerezza alla terra natia. Splendida!
Siamo d’accordo anche su questa poetessa, la sua terra come sai è l’Iran, paese in cui le donne soffrono e sono abusate, anche se i media non se ne occupano più
Le sue poesie erano piene di ribellione nella sua lotta per l’ordine stabilito che l’avrebbe resa una leggenda della poesia persiana del XX secolo. Una poesia molto sentita per l’amore del suo paese. Un saluto Flavio.
L’ha ripubblicato su alessandriaonline.come ha commentato:
Poetessa iraniana
L’ho sempre ammirata molto, come donna, come poetessa, come esempio di resilienza contro l’autoritarismo.
anch’io, oltre al suo talento autentico di poetessa
L’amore per la sua terra in questi versi aulici che, sono una bellissima dichiarazione d’amore, elargita con dolce grazia e tenerezza alla terra natia. Splendida!
Siamo d’accordo anche su questa poetessa, la sua terra come sai è l’Iran, paese in cui le donne soffrono e sono abusate, anche se i media non se ne occupano più
….una coinvolgente dolcezza fanno si che questi bei versi, dedicati alla propria terra,
emozionino chi legge.
Poesia molto apprezzata
Grazie Silvia e buon pomeriggio
grazie, anche a te
Le sue poesie erano piene di ribellione nella sua lotta per l’ordine stabilito che l’avrebbe resa una leggenda della poesia persiana del XX secolo. Una poesia molto sentita per l’amore del suo paese. Un saluto Flavio.
Un saluto a te Manuel, ciao
Gracias Flavio.