
è stato un presbitero e poeta inglese, appartenente all’ordine dei Gesuiti. Morto martire per la fede cristiana, è venerato come santo dalla Chiesa cattolica.
Freddo, nell’incanutita notte invernale, quando fui
sorpreso da un calore imprevisto che mi ha fatto brillare il cuore;
alzai gli occhi, sgranati, per conoscere l’origine del fuoco:
un Bambino, bello, in fiamme, lacerò l’aria;
arso dal caldo esagerato, versava fiumi di lacrime
come se potesse spegnere le fiamme appiccate dal pianto
“Ahimè!”, diceva, “appena nato brucio nell’ardore,
ma nessuno scalda i cuori né sente il fuoco tranne me!
Il mio petto perfetto è la fornace, animata da rovi che lacerano,
l’amore è il fuoco, sospiri il fumo, la cenere vergogna e disprezzo;
Giustizia mi alimenta, Misericordia fa esplodere i carboni,
il metallo raffinato nella fornace sono le anime corrotte
degli uomini: per lavorarle al bene mi infiammo
mi consumerò per lavarle nel sangue”.
Sparì dalla vista, svanendo;
mi ricordai che era il giorno di Natale.
.
Testo tradotto e rielaborato dalla lingua originale al francese a cura di Antonin Artaud
L’ha ripubblicato su Alessandria today @ Web Media. Pier Carlo Lavae ha commentato:
Da Southwell attraverso Artaud
l’impatto è bruciante tanto quanto la figura dell’angelo così frequente e inquietante in Artaud
sì, ma l’originale non è suo
si, lo so
Un’apparizione nel giorno di Natale, voleva essere un avvertimento dall’alto per redarguire che il caos e la sregolatezza in tutti gli ambiti della società era arrivata al limite e, bisognava correre ai ripari.
e il bambino prese fuoco, vittima sacrificale
Si.
….il doloroso sacrificio d’un infante, per lavare via corruzione e inganni umani….
Un brano che irrompe nei suoi cardini,e la crudeltà che lascia recepire a chi legge..
è anche facile immaginare chi fosse il bambino, ciao Silvia e grazie
L’ha ripubblicato su amina narimi.