(ri)letture amArgine: Massimo Sannelli, Il messaggero d’autunno

un autore, Sannelli, che non ha certo bisogno di ulteriori riconoscimenti: quattro bellissimi inediti, prendo e porto a casa:
fate la stessa cosa

La dimora del tempo sospeso

View original post 272 altre parole

5 pensieri su “(ri)letture amArgine: Massimo Sannelli, Il messaggero d’autunno

  1. ricevo da Adeodato Piazza Nicolai:

    Four inedited poems by Massimo Sannelli

    All is good and becomes a forest
    of March cells, now it’s April:
    it seems a denser flux, a lighter mud. Picasso
    dies, soon reappear tiny fingers; on April 22 the italian
    teacher writes: “I have a sensation of tiredness and guilt”;
    on September 26 dies Anna, ANNA MAGNANI; on November 13
    Maderna dies. November is a month made to measure:
    the instrument of Chamberlen
    is art taking away my fragility from the beauty
    of the round belly that is vain.

    Langsamer Satz für Streichquartett, Sunday
    morning, November. Maybe the lady of hearts is away.
    Maybe here is the queen of very soft drugs? Sunday is

    the Pietà herself. And you ask with your tongue. And with your back
    you hold up gravity or God’s name, alive.


    To search again is when the happy ending
    delays strong and slow in the box
    of the house, and now it is our home. In the clear
    box I see who is NOT there anymore,
    the one who does NOT remain inside the mouth
    and will NOT be the mouth and a fine

    madness can enter in such a distorted


    Take me to Shubert or in the woods.
    I hate the game but the game does not exist. Neither a question;

    nor an answer whatsoever. Neither root nor tree.
    Once there was a child: he was some kind of swallow,
    he was sick: he looked and said: “all is finished, even the stones”.
    The order continues: it will push friends and enemy
    inside a very white picture, in a net

    of air; he will say: “you exist no more” – and beneath hey become
    breaths and spores, verses, not light, feathers.

    © 2017 English translation by Adeodato Piazza Nicolai of four inedited poems by Massimo Sannelli. All Rights Reserved.

  2. Hi there! This is kind of off topic but I need some help from an established blog.

    Is it very difficult to set up your own blog? I’m not very techincal but I can figure
    things out pretty fast. I’m thinking about setting up my
    own but I’m not sure where to begin. Do you have any ideas or suggestions?
    Many thanks


Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.