non lo so

Liberazione è un pacchetto a metà
di sigarette spente
dal fumo dannatamente erogeno,
schiuma di mare niente suoni,
sorpresa ai cancelli della scuola.

Dopo l’ultima ora
qualcuno viene a prenderti
senza parlare, come le rose
ma oggi è sabato,
chiude le finestre ti fa l’amore.

Le riapre per ricordare
dov’era rimasto.

Stillante e nuda
la regina di casa dorme ancora,
vigilia che al risveglio
si sfila la pelliccia
e dice, non lo so

Annunci

3 thoughts on “non lo so

  1. Ricevo la traduzione in inglese da Adeodato Piazza Nicolai, grazie a lui!

    I do not know
    by Almerighi

    Freedom is a half-full pack
    of unlit sigarettes
    whose smoke is damnedly sexy,
    sea foam, no sounds,
    surprise at the school gates.

    After the last hour
    someone comes to pick you up
    without talking, like the roses
    but today is Saturday,
    the windows shut she makes love with you.

    She opense them again to recall
    where he was left.

    Sparkling and naked
    the house queen still sleeps,
    a vigil and when she wakes up
    ahe takes off the fur
    to say, I don’t know

    ©2017 Angloamerican translation by Adeodato Piazza Nicolai
    of the poem non lo so by Flavio Almerighi

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...